Corso avanzato DI Traduzione in ambito teologico
Traduzione in ambito teologico
Tradurre religione e spiritualità
La teologia è la branca della filosofia che ha come studio l'oggetto della divinità.
Da linguisti e linguiste, non possiamo ignorare il ruolo della religione nello sviluppo culturale dei popoli e l'influenza che questa ha sulla loro visione del mondo. Conoscere la terminologia e le insidie della traduzione teologica è utile per tradurre non solo testi religiosi, ma anche testi di argomento socio-politico, materiale editoriale e tanto altro.
Se hai un interesse per questi argomenti e vorresti specializzarti in traduzione teologica, questo è il corso giusto per te!
Condizioni: leggi attentamente le condizioni dei corsi e/o le condizioni dei piani di abbonamento prima di iscriverti. Con l'acquisto di un corso e/o del piano di abbonamento, dichiari di aver letto, compreso e accettato le nostre condizioni.
In caso di dubbi, consulta la sezione delle domande frequenti (per i corsi o i piani di abbonamento) o mettiti in contatto con noi.
Da linguisti e linguiste, non possiamo ignorare il ruolo della religione nello sviluppo culturale dei popoli e l'influenza che questa ha sulla loro visione del mondo. Conoscere la terminologia e le insidie della traduzione teologica è utile per tradurre non solo testi religiosi, ma anche testi di argomento socio-politico, materiale editoriale e tanto altro.
Se hai un interesse per questi argomenti e vorresti specializzarti in traduzione teologica, questo è il corso giusto per te!
Condizioni: leggi attentamente le condizioni dei corsi e/o le condizioni dei piani di abbonamento prima di iscriverti. Con l'acquisto di un corso e/o del piano di abbonamento, dichiari di aver letto, compreso e accettato le nostre condizioni.
In caso di dubbi, consulta la sezione delle domande frequenti (per i corsi o i piani di abbonamento) o mettiti in contatto con noi.
Corso avanzato DI Traduzione in ambito teologico
Traduzione in ambito teologico
Tradurre religione e spiritualità
La teologia è la branca della filosofia che ha come studio l'oggetto della divinità.
Da linguisti e linguiste, non possiamo ignorare il ruolo della religione nello sviluppo culturale dei popoli e l'influenza che questa ha sulla loro visione del mondo. Conoscere la terminologia e le insidie della traduzione teologica è utile per tradurre non solo testi religiosi, ma anche testi di argomento socio-politico, materiale editoriale e tanto altro.
Se hai un interesse per questi argomenti e vorresti specializzarti in traduzione teologica, questo è il corso giusto per te!
Condizioni: leggi attentamente le condizioni dei corsi e/o le condizioni dei piani di abbonamento prima di iscriverti. Con l'acquisto di un corso e/o del piano di abbonamento, dichiari di aver letto, compreso e accettato le nostre condizioni.
In caso di dubbi, consulta la sezione delle domande frequenti (per i corsi o i piani di abbonamento) o mettiti in contatto con noi.
Da linguisti e linguiste, non possiamo ignorare il ruolo della religione nello sviluppo culturale dei popoli e l'influenza che questa ha sulla loro visione del mondo. Conoscere la terminologia e le insidie della traduzione teologica è utile per tradurre non solo testi religiosi, ma anche testi di argomento socio-politico, materiale editoriale e tanto altro.
Se hai un interesse per questi argomenti e vorresti specializzarti in traduzione teologica, questo è il corso giusto per te!
Condizioni: leggi attentamente le condizioni dei corsi e/o le condizioni dei piani di abbonamento prima di iscriverti. Con l'acquisto di un corso e/o del piano di abbonamento, dichiari di aver letto, compreso e accettato le nostre condizioni.
In caso di dubbi, consulta la sezione delle domande frequenti (per i corsi o i piani di abbonamento) o mettiti in contatto con noi.
Traduzione in ambito teologico
Modulo 1 - Traduzione teologica: introduzione
- Introduzione alla teologia
- Quali testi potrò tradurre?
- Chi sono i miei potenziali clienti?
- Specializzarsi in traduzione teologica
- L'importanza del contesto religioso locale
- Risorse terminologiche
- Quali testi potrò tradurre?
- Chi sono i miei potenziali clienti?
- Specializzarsi in traduzione teologica
- L'importanza del contesto religioso locale
- Risorse terminologiche
Modulo 2 - La traduzione teologica: dalla teoria alla pratica
Il secondo modulo sarà dedicato all'esercitazione. Tradurremo insieme alcuni estratti da testi editoriali legati a diversi contesti religiosi: Cristianesimo, Islam, Buddismo. I riferimenti bibliografici e sitografici si trovano nella presentazione.
Descrizione del corso
A chi è rivolto il corso?
Requisiti
CORSO CREATO DA
Rebecca Iacone
Traduttrice e insegnante specializzata in teologia, marketing, moda, localizzazione di app e siti web.
Nata e cresciuta a Napoli, appassionata di lingue da sempre, studia Lingue e Culture Comparate prima e Traduzione Specialistica poi presso l’Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”. Negli anni universitari studia per un breve periodo presso la Technische Universität di Amburgo. Lavora
come traduttrice, revisora e insegnante di lingue freelance dal 2019. Traduce dall’inglese, dal tedesco e dal russo verso l’italiano. È specializzata in traduzione in ambito teologico (con focus sulla teologia cristiana), marketing per la moda, localizzazione di app e siti web. Collabora con
case editrici specializzate in teologia, aziende e agenzie di traduzione. Insegna inglese e tedesco per italiani.